لا توجد نتائج مطابقة لـ وحدة المعلمة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي وحدة المعلمة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Es crucial mejorar la coordinación entre las organizaciones indígenas y de maestros para evaluar las lagunas en los planes de estudio y mejorar los módulos de capacitación de los maestros sobre las preocupaciones de los pueblos indígenas.
    • تحسين التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات المعلمين أمر حاسم لتقييم الثغرات الموجودة في المناهج وتحسين وحدات تدريب المعلمين الخاصة باهتمامات الشعوب الأصلية.
  • Maestro no parecía mente aunque vivan solos.
    ان المعلم يعيش وحده في هونج كونج ويواجه الحياة بوتيرة طبيعية
  • El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
    ولاقت هذه الوحدة التعليمية الاستحسان، من الطلاب والمعلمين على حد سواء، وتم إدراجها بشكل جيد في مناهج التعليم الخاصة بالمقاطعات والأقاليم، مع التركيز على المعلمين والتدريب.
  • Un total de 36.315 textos escolares y guías didácticas, y 6.000 módulos de educación no académica y las correspondientes guías didácticas fueron enviados a las tres zonas de Somalia y están listos para su distribución a 1.733 escuelas, con lo cual se beneficiará a unos 393.856 niños de edad escolar.
    وأرسل ما مجموعه 315 36 كتابا مدرسيا ودليل معلم إلى ثلاث مناطق صومالية، بالإضافة إلى 000 6 وحدة تعليمية ودليل معلم للتعليم غير النظامي، بانتظار أن توزع على 733 1 مدرسة. وستوضع كلها تحت تصرف حوالي 856 393 تلميذا.
  • Desde 2001 se organiza para los servicios encargados del mantenimiento del orden (policía, ministerio público, jueces) un programa de prevención de la violencia contra la mujer, que incluye servicios interactivos para los jefes de policía de Bakú, los profesores de la escuela de policía, los fiscales y los jueces.
    ومنذ عام 2001، يجري القيام، فيما يتعلق بالدوائر المعنية بحفظ النظام (الشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة)، بإعداد برنامج عن منع العنف ضد المرأة، مما يتضمن خدمات تحاورية تستهدف رؤساء وحدات الشرطة في باكاو والمعلمين بمدرسة الشرطة والمدعين العامين والقضاة.
  • c) La propuesta de impartir una enseñanza religiosa más respetuosa de la libertad de religión y creencias y de la dignidad del niño, que promueva el reconocimiento mutuo de las diferencias y permita conocer mejor la esencia de la religión, conducente a atenuar el dogmatismo. El objetivo de esta propuesta puede lograrse escogiendo educadores especializados de distintas religiones para que cursen una formación continua, paralelamente al ejercicio de sus funciones docentes.
    (ج) اقتراح جعل التعليم الديني أكثر مراعاةً لحرية المعتقد ولكرامة كل طفل مما يساهم في تعزيز قبول اختلاف الآخر والتعرف إلى جوهر الأديان، وصولاً إلى التخفيف من حدة الطائفية؛ مع اختيار معلمين متخصصين تربوياً من التيارات الدينية المختلفة وإخضاعهم لتدريب مستمر.